橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于忽(hū)微而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困于(yú)所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而常被所溺(nì)爱(ài)的人(rén)或事困扰的。

  关于(yú)祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译以及祸患常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸患常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译,而智勇多(duō)困于所溺翻译的而(é苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义r),而(ér)智勇多(duō)困于(yú)所溺是什么意思等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

祸(huò)患常积于忽微而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺(nì)翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì)

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明(míng)勇敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰。

  出自《五(wǔ)代史(shǐ)伶官传序》:“故方(fāng)其(qí)盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及(jí)其衰也,数十(shí)伶人困之,而身死国灭,为(wèi)天下笑(xiào)。

  夫祸患(huàn)常积(jī)于忽微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺,岂独伶人(rén)也哉!作(zuò)《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗(zōng)强(qiáng)盛的(de)时候,普天(tiān)下(xià)的豪杰,都不(bù)能跟(gēn)他抗(kàng)争;

  等到他衰败的时(shí)候,几十个(gè)伶(líng)人(rén)围困他(tā),就(jiù)自(zì)己丧(sàng)命,国家灭亡(wáng),被天(tiān)下人讥笑。

  可见祸(huò)患常(cháng)常(cháng)是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而常被(bèi)所(suǒ)溺爱的人或(huò)事(shì)困扰,难道只有宠(chǒng)爱伶人才会这样吗?于是(sh苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义ì)作(zuò)《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋(sòng)代文学家欧(ōu)阳修创(chuàng)作的一篇史论。

  此文通过对五(wǔ)代(dài)时期的后唐盛(shèng)衰过程的(de)具(jù)体分析,推(tuī)论(lùn)出:“忧劳可(kě)以兴国,逸(yì)豫可(kě)以亡身”和“祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)”的结论,说(shuō)明国家兴衰败亡不由(yóu)天命而取决(jué)于(yú)“人事(shì)”,借以告诫当时北(běi)宋王朝执政者要吸取(qǔ)历史(shǐ)教(jiào)训,居安思(sī)危,防(fáng)微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全(quán)文主旨:盛衰之理,决定于人事。

  然(rán)后便从“人事”下(xià)笔,叙述庄(zhuāng)宗(zōng)由盛转衰(shuāi)、骤兴骤亡的过(guò)程,以史(shǐ)实具体论证主旨(zhǐ)。

  具体(tǐ)写法上,采用先扬后抑和(hé)对比论证的(de)方法,先极赞庄宗成功时意气(qì)之盛(shèng),再叹(tàn)其(qí)失败时形势之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰(shuāi)前后对照,强烈感人(rén),最后(hòu)再辅以《尚(shàng)书》古训,更增强了文(wén)章说服力。

  全文(wén)紧扣(kòu)“盛(shèng)衰”二字,夹(jiā)叙夹(jiā)议,史论(lùn)结合,笔(bǐ)带(dài)感慨,语(yǔ)调顿挫多(duō)姿,感染力很强,成(chéng)为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

评论

5+2=