陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训话。一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪(guì)下(xià)叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所(suǒ)说(shuō)的(de)话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻译
文言文(wén)是中国(guó)古代的(de)一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成的书(shū)面语。
下面(miàn)是我为你(nǐ)带来的陈万(wàn)三眼蟹为什么没人吃,世界上最恐怖的螃蟹年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理(lǐ),讲到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知(zhī)道,主要意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意(yì)思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话(huà)的.意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深的(de)烙(lào)印,所以说(shuō),作(zuò)为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的(de)代(dài)表之一(yī),但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了(le)不要光(guāng)阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思(sī)是教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都(dōu)。
大要:主要(yào)的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万(wàn)年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言文(wén)是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先(xiān)秦时(shí)期的口语为基(jī)础而形(xíng)成的书(shū)面(miàn)语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的(de)陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及(jí)翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口(kǒu)声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的(de)话(huà),这是为什么(me)?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您说的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全(q三眼蟹为什么没人吃,世界上最恐怖的螃蟹uán)明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做一(yī)个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世(shì)界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就(jiù)是这类(lèi)反面角色的代表之一,但(dàn)也(yě)有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三眼蟹为什么没人吃,世界上最恐怖的螃蟹
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了