橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 皇后死用薨还是崩,皇后崩和薨的区别

  皇后死用薨(hōng)还是(shì)崩,皇后崩和薨的区别是(shì)古代通(tōng)常(cháng)管皇帝之死都叫(jiào)驾崩,但是驾崩(bēng)这个(gè)词似乎只能用(yòng)在皇帝身上,古代后宫妃(fēi)子死(sǐ)了(le)的话一般都是用薨逝的。

  关于皇后死用薨还是崩,皇后崩(bēng)和薨(hōng)的区(qū)别(bié)以及皇后(hòu)死用薨还(hái)是崩,皇后(hòu)薨逝(shì)是什么意思,皇后崩(bēng)和薨的区别,皇(huáng)后薨逝有什(shén)么礼仪,皇后死后用(yòng)崩吗等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

皇后死用薨还是崩,皇后(hòu)崩和薨的区别

  古代(dài)通常管皇(huáng)帝之死都叫驾崩,但是驾崩这个词似乎只能用在皇(huáng)帝(dì)身(shēn)上,古代后宫妃子死了的话(huà)一般都是(shì)用薨逝(shì)。

  那薨(hōng)逝和崩逝(shì)有什(shén)么(me)区别?崩(bēng)字(zì)可以(yǐ)用于皇(huáng)后(hòu)吗?

皇后可以称为崩

  确切(qiè)的说是崩。

  因为历史(shǐ)上(shàng)吕后(hòu)、窦太后、慈禧等人史(shǐ)书上记(jì)载均为崩。

  《礼记·曲(qū)礼》:“天(tiān)子死(sǐ)曰崩,诸侯(hóu)曰薨,大夫曰卒,士曰不禄,庶人曰死”皇贵(guì)妃以(yǐ)下到嫔称“薨(hōng)”。

  也就是说太(tài)妃死了(le)叫(jiào)“薨(hōng)” ,皇太(tài)后还是叫崩。

薨逝(shì)和崩(bēng)逝有什么区别

  崩和薨虽(suī)然都(dōu)指死(sǐ)但(dàn)是(shì)其实质上用法是不(bù)同(tóng)的,主要体现在:

  崩:通(tōng)常(cháng)作驾崩,指中(zhōng)国古代称帝(dì)王(wáng)或皇太(tài)后、太皇太后的死。

  薨:诸侯或有爵(jué)位的大(dà)官,也可以用(yòng)于(yú)皇帝的高(gāo)等级妃嫔(pín)和所生育的皇子(zi)公主,或(huò)者封王的贵族的死。

  死(sǐ),在古(gǔ)汉语里也是有等级(jí)的,不(bù)同(tóng)职级(jí)有不同称谓,在封建(jiàn)社会等级森严的社会制度下,是不能够(gòu)混用的(de)。

  这反映了奴(nú)隶(lì)社会和封建(jiàn)社会里严(yán)格的等(děng)级制度。

  君王(wáng)至高无(wú)上,享有种(zhǒng)种特权(quán),连“死”也(yě)有(yǒu)专称,除“崩”外,还有“山陵崩(bēng)”、“驾崩”、“晏驾”、“千秋”、“百岁”等。

  一般官员和百姓(xìng)死亡(wáng),则称“殁”、“殂”、“千(qiān)古”、“殒命”、“捐生”、“就木”、“溘逝(shì)”、“作古”、“弃世”、“故(gù)”、“终”等。

皇(huáng)后用薨(hōng)逝还是崩逝 有什么区别

   古代通常管皇帝之死都叫驾崩(bēng),但是驾崩这个(gè)词似乎只能用在皇帝(dì)身上,古代后宫妃子死了(le)的话一般都是用薨(hōng)逝(shì)。

  那薨逝(shì)和崩逝有什么区别?崩字可以(yǐ)用于皇后吗?

  

皇后可以称(chēng)为崩

   确(què)切(qiè)的说是崩。

  因(yīn)为历史(shǐ)上吕后(hòu)、乎者(zhě)祥窦太后、慈禧等人史书上记载均为(wèi)崩。

  《礼(lǐ)记·曲礼(lǐ)》:“天(tiān)子死曰(yuē)崩,诸(zhū)侯陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(hóu)曰薨,大夫曰卒,士曰不禄,庶人曰死”皇贵妃以下到嫔称“薨”。

  也(yě)就是(shì)说太妃(fēi)死(sǐ)了叫“薨(hōng)” ,皇太(tài)后还是叫崩。

薨逝和崩逝有什(shén)么(me)区别

   崩和薨虽然(rán)都指死但(dàn)是(shì)其实质(zhì)上用法是不同的岁搏,主要(yào)体现(xiàn)在(zài):

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

   崩:通常作驾崩,指中国古代称帝王或皇嫌闭太后(hòu)、太皇太后的死。

   薨:诸侯或有(yǒu)爵位的大官,也可(kě)以用于皇帝的高等级妃嫔和所生育(yù)的皇子(zi)公主,或者封王的(de)贵族(zú)的死。

   死,在古汉语里也是有(yǒu)等级(jí)的,不(bù)同(tóng)职级(jí)有不同称谓,在封建社(shè)会等级森严的社会制(zhì)度下,是不能够混用的。

   这反映了奴隶社(shè)会(huì)和封建社(shè)会(huì)里严格的等级(jí)制度(dù)。

  君王至高无上,享有种种特权,连“死(sǐ)”也有(yǒu)专称,除“崩”外,还有“山陵崩(bēng)”、“驾崩”、“晏驾”、“千秋(qiū)”、“百(bǎi)岁(suì)”等。

   一般官(guān)员和百姓死亡,则称“殁(mò)”、“殂”、“千古”、“殒命(mìng)”、“捐生(shēng)”、“就木(mù)”、“溘逝”、“作(zuò)古”、“弃世”、“故(gù)”、“终”等。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=